耶和华按着我的公义报答我按着我手中的清洁赏赐我 -撒母耳记下22:21
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:22:21耶和华按着我的公义报答我,按着我手中的清洁赏赐我。
新译本:耶和华按着我的公义报答我,照着我手中的清洁回报我。
和合本2010版: 耶和华必按我的公义报答我,按我手中的清洁赏赐我。
思高译本: 上主照我的正义酬报了我,按我双手的清白报答了我;
吕振中版:『永恆主按我的正义来赏报我,按我手中的清洁来报答我。
ESV译本:“The LORD dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me.
文理和合本: 耶和华依我行之义而赏赉、循我手之洁而报施、
神天圣书本: 神主依我之义而赏我也。依我手之洁而报我也。
文理委办译本经文: 耶和华视我义而加赏赉、见我洁而有报施。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华赏我依吾善义。报我依吾手之清白。
马殊曼译本经文: 耶贺华赏我依吾善义。报我依吾手之清白。
现代译本2019: 上主因我的正直报答我,
相关链接:撒母耳记下第22章-21节注释