福音家园
阅读导航

他从高天伸手抓住我把我从大水中拉上来 -撒母耳记下22:17

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:22:17他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。

新译本:他从高处伸手抓住我,把我从大水中拉上来。

和合本2010版: 他从高天伸手抓住我,把我从大水中拉上来。

思高译本: 他由高处伸手将我拉住,由大水中将我提出。

吕振中版:『他从高天伸手拿住我;把我从大水中拉上来。

ESV译本:“He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.

文理和合本: 彼自上垂手、援我于巨浸兮、

神天圣书本: 其自上遣下、取我而救我出大水也。

文理委办译本经文: 彼自上举手、援我出于水中。

施约瑟浅文理译本经文: 其自上遣取我。拯我出多水。

马殊曼译本经文: 其自上遣取我。拯我出多水。

现代译本2019: 上主从高天伸手抓住我,

相关链接:撒母耳记下第22章-17节注释

更多关于: 撒母耳记下   把我   水中   经文   将我   高处   主从   大水   救我   书本   我于   原文   委办   拿住   约瑟   sgy   class   吕振中   lzz   span   xyb   zj   hhx   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释