福音家园
阅读导航

因他面前的光辉炭都着了 -撒母耳记下22:13

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:22:13因他面前的光辉炭都着了。

新译本:从他面前发出的光辉,火炭都烧起来!

和合本2010版: 因他发出光辉,火炭都烧着了。

思高译本: 闪电在他前闪烁,红炭发出了火光。

吕振中版:由于他面前的光辉、火炭都𤏸起来。

ESV译本:Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.

文理和合本: 由其前之光辉、炭为所燃兮、

神天圣书本: 因其面前之明光、而炭被着火焉。

文理委办译本经文: 前有光耀、炭以之燃。

施约瑟浅文理译本经文: 由其前之光炭火燃焉。

马殊曼译本经文: 由其前之光炭火燃焉。

现代译本2019: 从他面前的光辉,

相关链接:撒母耳记下第22章-13节注释

更多关于: 撒母耳记下   光辉   火炭   面前   经文   由其   炭火   之光   明光   因他   在他   火光   因其   着了   书本   闪电   原文   委办   光耀   约瑟   以之   发出了   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释