因他面前的光辉炭都着了 -撒母耳记下22:13
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:22:13因他面前的光辉炭都着了。
新译本:从他面前发出的光辉,火炭都烧起来!
和合本2010版: 因他发出光辉,火炭都烧着了。
思高译本: 闪电在他前闪烁,红炭发出了火光。
吕振中版:由于他面前的光辉、火炭都𤏸起来。
ESV译本:Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.
文理和合本: 由其前之光辉、炭为所燃兮、
神天圣书本: 因其面前之明光、而炭被着火焉。
文理委办译本经文: 前有光耀、炭以之燃。
施约瑟浅文理译本经文: 由其前之光炭火燃焉。
马殊曼译本经文: 由其前之光炭火燃焉。
现代译本2019: 从他面前的光辉,
相关链接:撒母耳记下第22章-13节注释