福音家园
阅读导航

他坐着基路伯飞行在风的翅膀上显现 -撒母耳记下22:11

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:22:11他坐着基路伯飞行,在风的翅膀上显现。

新译本:他乘着基路伯飞行,藉着风的翅膀急飞。

和合本2010版: 他乘坐基路伯飞行,在风的翅膀上显现。

思高译本: 他乘坐革鲁宾飞腾,藉着风的翼羽翱翔。

吕振中版:他骑着基路伯而飞行,凭风的翅膀突飞猛攫

ESV译本:He rode on a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind.

文理和合本: 乘基路伯而飞、藉风翼而显见兮、

神天圣书本: 其乘云而飞也、在风翅上其乃现也。

文理委办译本经文: 乘𠼻𡀔[口氷]以奋飞、藉风为翼而显现。

施约瑟浅文理译本经文: 其乘唭𡀔𡀠而飞。被见于风之翼上。

马殊曼译本经文: 其乘唭𡀔𡀠而飞。被见于风之翼上。

现代译本2019: 他骑着基路伯飞行;

相关链接:撒母耳记下第22章-11节注释

更多关于: 撒母耳记下   经文   而飞   翅膀   骑着   藉着   风之翼   坐着   书本   原文   委办   约瑟   sgy   革鲁宾   onclick   getfn   lcc   lzz   吕振中   突飞猛攫   span   zj   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释