福音家园
阅读导航

防兵对约拿单和拿兵器的人说:你们上到这里来我们有一件事指示你们约拿单就对拿兵器的人说:你跟随我上去因为耶和华将他们交在以色列人手里了 -撒母耳记上14:12

此文来自于圣经-撒母耳记上,14:12防兵对约拿单和拿兵器的人说:「你们上到这里来,我们有一件事指示你们。」约拿单就对拿兵器的人说:「你跟随我上去,因为耶和华将他们交在以色列人手里了。」驻军中有人应声对约拿单和替他拿武器的人说:「你们上我们这里来吧!我们有一件事要告诉你们。」约拿单对替他拿武器的人说:「你跟我上去,因为耶和华已经把他们交在以色列人的手里了。」 站岗的士兵对约拿单和拿兵器的人说:「上到这裏来,我们有一件事要告诉你们。」约拿单就对拿兵器的人说:「跟我上去,因为耶和华把他们交在以色列人手裏了。」 前哨的哨兵就对约纳堂和给他执戟的人说:「你们上到我们这裏来罢!我们有事要告诉你们。」约纳堂就对给他执戟的人说:「你跟我上来,因为上主已将他们交在以色列人手中了。」驻防营的人应时对约拿单和拿军器的护兵喊着说:『你们上我们这裏来吧!有一件事我们要给你们知道。』约拿单就对拿军器的护兵说:『你跟着我上去,因爲永恆主将他们交在以色列人手裏了。』And the men of the garrison hailed Jonathan and his armor-bearer and said, “Come up to us, and we will show you a thing.” And Jonathan said to his armor-bearer, “Come up after me, for the LORD has given them into the hand of Israel.” 戍卒谓约拿单及执兵者曰、汝其至此、我有一事示尔、约拿单告执兵者曰、随我而上、耶和华付之于以色列人手矣、 营寨人等谓若拿但及厥负军装者曰、你们上来我等、而我等以一事给你看。若拿但言厥负军装者曰、汝跟随我而上、盖神主将付伊等入以色耳之手内也。 汛人告于约拿单及其持兵之士曰、尔可至此、我将示尔一事。约拿单告持兵之士曰、汝可相从、耶和华以彼付于以色列族手。 该营之人对若拿但并厥负甲者曰。上来与我等。吾欲教尔知一件事。若拿但谓厥负甲者。曰。来随我上。盖耶贺华付伊于以色耳勒辈之手矣。 他们就对约拿单和那侍卫喊话:「上来吧,我们有事告诉你们!」约拿单对他的侍卫说:「跟着我爬上去!上主已经把他们交给以色列人了。」

相关链接:撒母耳记上第14章-12节注释

更多关于: 撒母耳记上   以色列   约拿   人说   有一   耶和华   就对   人手   件事   兵器   护兵   随我   来吧   军器   我等   你跟   上到   给他   侍卫   军装   之手   而上   替他   之士   我上   里了

相关主题

返回顶部
圣经注释