所以我将这孩子归与耶和华使他终身归与耶和华于是在那里敬拜耶和华 -撒母耳记上1:28
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:1:28所以,我将这孩子归与耶和华,使他终身归与耶和华。」于是在那里敬拜耶和华。
新译本:所以我现在把他献给耶和华,他的一生是属于耶和华的。」于是他就在那里敬拜耶和华。
和合本2010版: 所以,我将这孩子献给耶和华,使他终生归给耶和华。」他就在那裏敬拜耶和华。
思高译本: 所以我现在把他献于上主,他一生是属于上主的。」 亚纳便把他留在上主那裏。
吕振中版:所以我,我也将这孩子献归永恆主,使他儘他一生的日子献归永恆主。』他们就在那裏敬拜永恆主。
ESV译本:Therefore I have lent him to the LORD. As long as he lives, he is lent to the LORD.” And he worshiped the LORD there.
文理和合本: 我奉之耶和华、使其归耶和华、至于毕生、遂在彼崇拜耶和华、
神天圣书本: 故我亦将我以求而得之儿、今送归神主。其平生必设为神主的、且其于彼崇拜神主也。
文理委办译本经文: 昔我乞之于耶和华、今我归之于耶和华、至于毕生、遂在彼崇拜耶和华。
施约瑟浅文理译本经文: 故此我亦归此子与耶贺华其终生归与耶贺华。彼其拜耶贺华焉。
马殊曼译本经文: 故此我亦归此子与耶贺华其终生归与耶贺华。彼其拜耶贺华焉。
现代译本2019: 因此,我要把他献给上主;他要终生归属上主。」
相关链接:撒母耳记上第1章-28节注释