福音家园
阅读导航

我祈求为要得这孩子;耶和华已将我所求的赐给我了 -撒母耳记上1:27

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:1:27我祈求为要得这孩子;耶和华已将我所求的赐给我了。

新译本:那时我祈求为要得这孩子,耶和华已经把我向他所求的赐给我了,

和合本2010版: 我祈求为要得这孩子,耶和华已将我向他所求的赐给我了。

思高译本: 那时我为得到这孩子祈祷,上主就赏赐了我所恳求的,

吕振中版:我祈祷让我得这孩子,永恆主已将我向他求的赐给我了。

ESV译本:For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition that I made to him.

文理和合本: 我为此子而祷、耶和华允我所求、

神天圣书本: 我求欲得斯子、而神主以我所求于之者、而已赐我。

文理委办译本经文: 我为生子祈祷、蒙耶和华俯允我祈。

施约瑟浅文理译本经文: 我为此子而祷。耶贺华赐我所稟求之者。

马殊曼译本经文: 我为此子而祷。耶贺华赐我所稟求之者。

现代译本2019: 我向上主求这孩子,他照我所求的给了我。

相关链接:撒母耳记上第1章-27节注释

更多关于: 撒母耳记上   耶和华   所求   我了   我所   孩子   经文   赐给   要得   已将   我为   我向   求之   把我   赏赐   向他   我得   给了我   书本   原文   我求   委办   约瑟   神主

相关主题

返回顶部
圣经注释