以利加拿和他全家都上示罗去要向耶和华献年祭并还所许的愿 -撒母耳记上1:21
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:1:21以利加拿和他全家都上示罗去,要向耶和华献年祭,并还所许的愿。
新译本:
撒母耳被献
以利加拿和他全家都上示罗去,向耶和华献年祭和还所许的愿;和合本2010版: 以利加拿和他全家都上去,要向耶和华献年祭和还愿祭。
思高译本: 她的丈夫厄耳卡纳和全家上史罗去,向上主奉献年祭,并还所许的愿,
吕振中版:以利加拿本人和他全家都上去,要将年祭和所许的愿献与永恆主。
ESV译本:The man Elkanah and all his house went up to offer to the LORD the yearly sacrifice and to pay his vow.
文理和合本: 以利加拿与其全家、往献岁祭于耶和华、而偿其愿、
神天圣书本: 其人、即以勒加拿、与其全家皆上去以献每年之祭、连还厥许愿与神主。
文理委办译本经文: 以利迦拿与眷聚、岁往献祭、奉事耶和华、亦偿其愿。
施约瑟浅文理译本经文: 其人以勒加拿并厥全家上往以献每年祭礼与耶贺华。并酧厥愿。
马殊曼译本经文: 其人以勒加拿并厥全家上往以献每年祭礼与耶贺华。并酧厥愿。
现代译本2019: 上示罗的日子又到了,以利加拿带他的家人上去向上主献年祭,还他所许的愿。
相关链接:撒母耳记上第1章-21节注释