哈拿就怀孕日期满足生了一个儿子给他起名叫撒母耳说:这是我从耶和华那里求来的 -撒母耳记上1:20
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:1:20哈拿就怀孕。日期满足,生了一个儿子,给他起名叫撒母耳,说:「这是我从耶和华那里求来的。」
新译本:她就怀孕;时候到了,就生了一个儿子,哈拿给他起名叫撒母耳,因为她说:「他是我从耶和华那里求来的。」
和合本2010版: 时候到了,哈拿怀孕生了一个儿子,给他起名叫撒母耳,说:「这是我从耶和华那裏求来的。」
思高译本: 亚纳就怀了孕,生了一个儿子,给他起名叫撒慕尔,说:「因为是我向上主求得了他。」约过了一年,
吕振中版:哈拿就怀孕;日期到、便生了一个儿子,她就给他起名叫撒母耳,因爲她说:『他是我从永恆主求来的。』
ESV译本:And in due time Hannah conceived and bore a son, and she called his name Samuel, for she said, “I have asked for him from the LORD.”
文理和合本: 哈拿怀妊、届期生子、命名撒母耳、曰、我由耶和华而求之、
神天圣书本: 故夏拿受孕后、其期既满、则生子、名之曰撒母以勒、( [ 1:20 ] 撒母以勒即译言被求于神主者也)言云、因我求之于神主、故也。
文理委办译本经文: 哈拿怀妊、届期生子、命名撒母耳、曰、盖我求耶和华而得者。
家居哺儿直至断乳
施约瑟浅文理译本经文: 显拿受孕后。其时将至。而举一子。呼厥名撒母以勒曰。缘我求之于耶贺华矣。
马殊曼译本经文: 显拿受孕后。其时将至。而举一子。呼厥名撒母以勒曰。缘我求之于耶贺华矣。
现代译本2019: 她就怀孕,生了一个儿子。哈娜给孩子取名撒母耳,因为她说:「这是我向上主求来的。」
相关链接:撒母耳记上第1章-20节注释