写信给我亲爱的儿子提摩太愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们主基督耶稣归与你! -提摩太后书1:2
此文来自于圣经-提摩太后书,
和合本原文:1:2写信给我亲爱的儿子提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们主基督耶稣归与你!
新译本:写信给亲爱的儿子提摩太,愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们的主基督耶稣临到你。
和合本2010版: 写信给我亲爱的儿子提摩太。愿恩惠、怜悯、平安( [ 1.2] 「平安」或译「和平」。)从父上帝和我们的主基督耶稣归给你!
忠于福音
思高译本: 致书给可爱的儿子弟茂德。愿恩宠、仁慈与平安,由天主父和我们的主基督 耶稣赐与你!
谢恩
吕振中版:写信给亲爱的孩子提摩太。愿你由父上帝和我们的主基督耶稣、获得恩惠、怜恤、和平安!
ESV译本:To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
文理和合本: 书达爱子提摩太、愿恩惠矜恤平康、由父上帝及我主基督耶稣归尔、○
提摩太亦有其祖母与母之信心
神天圣书本: 与极爱子弟摩氐恩宠、慈悲、平和由神父、由吾主耶稣 基督也。
文理委办译本经文: 书达爱弟子提摩太、愿父上帝及吾主基督 耶稣、赐尔恩宠慈惠平康、
施约瑟浅文理译本经文: 与至爱子弟摩氐恩宠。慈悲。和平。自神父自吾主耶稣 基督也。○
马殊曼译本经文: 与至爱子弟摩氐恩宠。慈悲。和平。自神父自吾主耶稣 基督也。○
现代译本2019: 我写信给你—我亲爱的儿子提摩太:
相关链接:提摩太后书第1章-2节注释