从前所交託你的善道你要靠着那住在我们里面的圣灵牢牢地守着 -提摩太后书1:14
此文来自于圣经-提摩太后书,
和合本原文:1:14从前所交託你的善道,你要靠着那住在我们里面的圣灵牢牢地守着。
新译本:又要靠着那住在我们里面的圣灵,保守所交託你的善道。
和合本2010版: 你要靠着那住在我们裏面的圣灵,牢牢守住所交託给你那美好的事。
思高译本: 且依赖那住在我们内的圣神,保管你所受的美好寄托。
忠与逆的实例
吕振中版:你所受託付的美好职守、你要藉那住在我们裏面的圣灵牢牢保守着。
ESV译本:By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you.
文理和合本: 昔託尔之善事、宜以居于我侪之圣神守之、○
二人离弃保罗一人厚待保罗
神天圣书本: 尔仗居于吾辈之内圣神存守彼善所寄託汝。
文理委办译本经文: 昔以善事托尔、当赖我中之圣神守之、
二人离弃保罗一人厚待保罗
施约瑟浅文理译本经文: 彼善事所授託与尔。尔赖止于吾辈内之圣风存守。
马殊曼译本经文: 彼善事所授託与尔。尔赖止于吾辈内之圣风存守。
现代译本2019: 要藉着住在我们内心的圣灵持守那付託给你的美善。
相关链接:提摩太后书第1章-14节注释