你不要轻忽所得的恩赐就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的 -提摩太前书4:14
此文来自于圣经-提摩太前书,
和合本原文:4:14你不要轻忽所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。
新译本:不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时藉着预言赐给你的。
和合本2010版: 不要忽略你所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。
思高译本: 不要疏忽你心内的神恩,即从前因预言,藉长老团的覆手赐予你的神恩。
吕振中版:别轻忽在你身上属灵的恩赐了;这恩赐是从前藉着神言之传讲、连同长老会之按手所赐给你的。
ESV译本:Do not neglect the gift you have, which was given you by prophecy when the council of elders laid their hands on you.
文理和合本: 勿忽尔衷之恩赐、乃由预言及长老按手而予者、
神天圣书本: 而汝依先语以列老辈按于所受之恩钖在尔内、勿轻藐之、
文理委办译本经文: 昔有预言及尔者、长老按手、锡尔恩赐、切勿自弃、
施约瑟浅文理译本经文: 而汝皈先语以列老辈。按于所受之宠钖在汝内。勿轻亵之。
马殊曼译本经文: 而汝皈先语以列老辈。按于所受之宠钖在汝内。勿轻亵之。
现代译本2019: 不要忽略了你属灵的恩赐;这恩赐是藉着先知的预言和长老们的按手赐给你的。
相关链接:提摩太前书第4章-14节注释