这是好的在 神我们救主面前可蒙悦纳 -提摩太前书2:3
此文来自于圣经-提摩太前书,
和合本原文:2:3这是好的,在 神我们救主面前可蒙悦纳。
新译本:在我们的救主 神看来,这是美好的,可蒙悦纳的。
和合本2010版: 这是好的,在我们的救主上帝面前可蒙悦纳。
思高译本: 这原是美好的,并在我们的救主天主面前是蒙受悦纳的。
吕振中版:这在我们的拯救者上帝面前是美好而可蒙悦纳的:
ESV译本:This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior,
文理和合本: 斯为美、且见纳于救我之上帝前、
神天圣书本: 盖斯为善、为好悦、于吾救神之前、
文理委办译本经文: 此为美、可见纳于我救主上帝前、
施约瑟浅文理译本经文: 盖斯为善。为好悦于神吾救者之前。
马殊曼译本经文: 盖斯为善。为好悦于神吾救者之前。
现代译本2019: 这是好的,是我们的救主上帝所喜欢的。
相关链接:提摩太前书第2章-3节注释