福音家园
阅读导航

这是好的在 神我们救主面前可蒙悦纳 -提摩太前书2:3

此文来自于圣经-提摩太前书,

和合本原文:2:3这是好的,在 神我们救主面前可蒙悦纳。

新译本:在我们的救主 神看来,这是美好的,可蒙悦纳的。

和合本2010版: 这是好的,在我们的救主上帝面前可蒙悦纳。

思高译本: 这原是美好的,并在我们的救主天主面前是蒙受悦纳的。

吕振中版:这在我们的拯救者上帝面前是美好而可蒙悦纳的:

ESV译本:This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior,

文理和合本: 斯为美、且见纳于救我之上帝前、

神天圣书本: 盖斯为善、为好悦、于吾救神之前、

文理委办译本经文: 此为美、可见纳于我救主上帝前、

施约瑟浅文理译本经文: 盖斯为善。为好悦于神吾救者之前。

马殊曼译本经文: 盖斯为善。为好悦于神吾救者之前。

现代译本2019: 这是好的,是我们的救主上帝所喜欢的。

相关链接:提摩太前书第2章-3节注释

更多关于: 提摩太前书   这是   救主   上帝   经文   面前   为好   为善   美好   在我们的   这在   天主   原是   神之   此为   救我   书本   原文   委办   约瑟   喜欢   class   hhb   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释