有人偏离这些反去讲虚浮的话 -提摩太前书1:6
此文来自于圣经-提摩太前书,
和合本原文:1:6有人偏离这些,反去讲虚浮的话,
新译本:有些人偏离了这些,就转向无意义的辩论,
和合本2010版: 有人偏离了这些而转向空谈,
思高译本: 但有些人离开这些而转向了空谈;
吕振中版:有些人不以这几样爲正鹄,就偏向虚妄的谈论,
ESV译本:Certain persons, by swerving from these, have wandered away into vain discussion,
文理和合本: 乃有失此而向虚诞、
神天圣书本: 有数离此者、即转为虚怪诞、
文理委办译本经文: 有人弃此、转求虚诞、
施约瑟浅文理译本经文: 有数离此者即转为虚怪诞。
马殊曼译本经文: 有数离此者即转为虚怪诞。
现代译本2019: 有些人离弃了这些,迷失在虚无的谈论中。
相关链接:提摩太前书第1章-6节注释