福音家园
阅读导航

又判定所多玛、蛾摩拉将二城倾覆焚烧成灰作为后世不敬虔人的鉴戒; -彼得后书2:6

此文来自于圣经-彼得后书,

和合本原文:2:6又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾覆,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鉴戒;

新译本: 神判定了所多玛、蛾摩拉二城的罪,把它们倾覆,烧成灰烬,作为后世不敬虔的人的鑒戒;

和合本2010版: 既然上帝判决了所多玛蛾摩拉,将二城倾覆( [ 2.6] 有古卷没有「倾覆」。),焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鑒戒,

思高译本: 又降罚了索多玛哈摩辣城,使之化为灰烬,至于毁灭,以作后世作恶者的鉴戒,

吕振中版:上帝旣叫所多玛蛾摩拉城烧成灰烬,判归倾覆,立做后来行不虔事之人的借鉴,

ESV译本:if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;

文理和合本: 又灰烬所多玛 蛾摩拉二邑、以倾陷定其罪、以为后之不虔者鑒、

神天圣书本: 又变所多马我摩拉之城为灰、定使伊等毁坏、致为伊等式样诫后来不敬神辈者。

文理委办译本经文: 所多马蛾摩拉二邑、上帝拟定其罪而灭之、变为瓦砾、以警后世之恶者、

施约瑟浅文理译本经文: 又变所多马我摩拉之城为灰。定使伊等毁败。致为后来不敬神辈之模样。

马殊曼译本经文: 又变所多马我摩拉之城为灰。定使伊等毁败。致为后来不敬神辈之模样。

现代译本2019: 上帝惩罚所多玛蛾摩拉两个城,降火烧毁,作为不敬虔的人的鉴戒。

相关链接:彼得后书第2章-6节注释

更多关于: 彼得后书   后世   鉴戒   敬神   经文   不敬   的人   灰烬   之城   上帝   烧成   模样   瓦砾   化为灰烬   之人   式样   使之   定了   判决   书本   原文   委办   约瑟   两个

相关主题

返回顶部
圣经注释