福音家园
阅读导航

不义的叫他仍旧不义;污秽的叫他仍旧污秽;为义的叫他仍旧为义;圣洁的叫他仍旧圣洁 -启示录22:11

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:22:11不义的,叫他仍旧不义;污秽的,叫他仍旧污秽;为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁。」

新译本:不义的,要他仍旧不义;污秽的,要他仍旧污秽;行义的,要他仍旧行义;圣洁的,要他仍旧圣洁。」

和合本2010版: 不义的,让他仍旧不义;污秽的,让他仍旧污秽;为义的,让他仍旧为义;圣洁的,让他仍旧圣洁。」

思高译本: 让不义的,仍行不义罢!让污秽的,仍旧污秽罢!让行义的,仍旧行义罢!让圣洁的,仍旧圣洁罢!

吕振中版:不义的让他仍旧不义;垢汚的让他仍旧蒙垢汚;义的让他仍旧行义;圣洁的让他仍旧圣洁。』

ESV译本:Let the evildoer still do evil, and the filthy still be filthy, and the righteous still do right, and the holy still be holy.”

文理和合本: 不义者仍为不义、污秽者仍为污秽、义者仍为义、圣者仍为圣、

神天圣书本: 不公道者任他仍为不公道、污秽者任他仍为污秽、义者任他仍为义、圣者任他仍为圣也。

文理委办译本经文: 不义者终不义、污衊者终污衊、义者终于义、圣者终于圣、

施约瑟浅文理译本经文: 不公道者。任其仍为不公。污秽者。任其仍为污秽。义者。任其仍为义。圣者任其仍为圣也。

马殊曼译本经文: 不公道者。任其仍为不公。污秽者。任其仍为污秽。义者。任其仍为义。圣者任其仍为圣也。

现代译本2019: 作恶的必然继续作恶;汙秽的仍然汙秽。行善的必然继续行善;圣洁的仍然圣洁。」

相关链接:启示录第22章-11节注释

更多关于: 启示录   污秽   仍为   圣洁   让他   任其   圣者   叫他   要他   公道   经文   任他   不公   书本   原文   委办   约瑟   sgy   hhx   lzz   让行义   行义罢   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释