我向一切听见这书上预言的作见证若有人在这预言上加添甚么 神必将写在这书上的灾祸加在他身上; -启示录22:18
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:22:18我向一切听见这书上预言的作见证,若有人在这预言上加添甚么, 神必将写在这书上的灾祸加在他身上;
新译本:我警告所有听见这书上预言的人:如果有人在这些预言上加添甚么, 神必把写在这书上的灾难加在他身上。
和合本2010版: 我警告一切听见这书上预言的人:若有人在这预言上加添甚么,上帝必将记在这书上的灾祸加在他身上。
思高译本: 我向一切听本书预言的人警告说:谁若在这些预言上加添什么,天主必要把载于本书上的灾祸,加在他身上;
吕振中版:我警告一切听这书上神言传讲之话的人:『若有人在这些话上加添甚么,上帝必将所记在这书上的灾殃加在他身上。
ESV译本:I warn everyone who hears the words of the prophecy of this book: if anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book,
文理和合本: 我语凡闻此书之预言者、或加增之、上帝将以此书所录之灾加诸彼、
神天圣书本: 盖我証与凡人听此书之预言者、若何人加增与是情、神则加之以录此书之各灾。
文理委办译本经文: 吾语汝、凡闻此书预言、而增益之者、上帝必以此书所录之灾、加乎其身、
施约瑟浅文理译本经文: 盖我証与各人听此书预言之语者。若有人加增是情。神则增他以此书所录之各灾。
马殊曼译本经文: 盖我証与各人听此书预言之语者。若有人加增是情。神则增他以此书所录之各灾。
现代译本2019:
结语
我—约翰郑重警告那些听见这书上预言的人:如果有人在这些话上加添什么,上帝要把这书上所写的灾难加给他;相关链接:启示录第22章-18节注释