证明这事的说:是了我必快来!阿们!主耶稣啊我愿你来! -启示录22:20
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:22:20证明这事的说:「是了,我必快来!」阿们!主耶稣啊,我愿你来!
新译本:证明这些事的那一位说:「是的,我必快来!」阿们!主耶稣啊,请你来吧!
和合本2010版: 证明这些事的说:「是的,我必快来!」阿们!主耶稣啊,我愿你来!
思高译本: 为这些事而作证的那位说:「的确,我快要来。」「阿们。主耶稣,你来罢!」
吕振中版:明证这些事的说、『是的;我必快来。』诚心所愿④!主耶稣阿,愿你来!
ESV译本:He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!
文理和合本: 证此书者曰、然、我速至、阿们、主耶稣其至哉、
神天圣书本: 証是情者曰、我固速来也。哑𠵘、如然而来主耶稣矣。
文理委办译本经文: 语汝者曰、我实速至、约翰曰、主耶稣欤、愿尔速至、
施约瑟浅文理译本经文: 証是情者曰。我固速来也。哑𠵘。主耶稣。如是而来焉。
马殊曼译本经文: 証是情者曰。我固速来也。哑𠵘。主耶稣。如是而来焉。
现代译本2019: 为这一切事作证的那一位说:「是的,我快要来了!」
相关链接:启示录第22章-20节注释