他们离弃正路就走差了随从比珥之子巴兰的路巴兰就是那贪爱不义之工价的先知 -彼得后书2:15
此文来自于圣经-彼得后书,
和合本原文:2:15他们离弃正路,就走差了,随从比珥之子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工价的先知,
新译本:他们离弃正路,走入歧途,跟从了比珥的儿子巴兰的道路。这巴兰贪爱不义的工价,
和合本2010版: 他们离弃了正路,走入歧途,随从比珥( [ 2.15] 有古卷是「比索」。)的儿子巴兰的路;巴兰就是那贪爱不义的工钱的人,
思高译本: 他们离弃正道,走入了歧途,随从了贝敖尔的儿子巴郎的道路,他曾贪爱过不义的酬报,
吕振中版:他们旣离弃了正直的路,就走迷了,一味随从比珥的儿子巴兰的路。巴兰就是那贪爱不义之工钱的,
ESV译本:Forsaking the right way, they have gone astray. They have followed the way of Balaam, the son of Beor, who loved gain from wrongdoing,
文理和合本: 弃正道而迷罔、从比珥子巴兰之道、即爱不义之值者也、
神天圣书本: 离了正道游走别路、随波所子巴兰之道其爱不行义之利。
文理委办译本经文: 离正道而迷罔、从破朔子巴兰之行、巴兰贪不义之利、
施约瑟浅文理译本经文: 离却正道。游走别途。随波所子巴兰之道。其爱不义行之利。
马殊曼译本经文: 离却正道。游走别途。随波所子巴兰之道。其爱不义行之利。
现代译本2019: 他们离开正路,走入歧途,跟比珥的儿子巴兰走同一条路。巴兰贪爱不义的钱财,
相关链接:彼得后书第2章-15节注释