因为预言从来没有出于人意的乃是人被圣灵感动说出 神的话来 -彼得后书1:21
此文来自于圣经-彼得后书,
和合本原文:1:21因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出 神的话来。
新译本:因为预言不是出于人意的,而是人受圣灵的感动,说出从 神而来的话。
和合本2010版: 因为预言从来没有出于人意的,而是人被圣灵感动说出上帝的话来。
思高译本: 因为预言从来不是由人的意愿而发的,而是由天主所派遣的圣人,在圣神推动之下说出来的。
吕振中版:神言传讲的话从来都不是人意传的,乃是被圣灵传的,是人由上帝说出来的。
ESV译本:For no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.
文理和合本: 盖预言非由人意而来、乃感于圣神者、由上帝而言也、
神天圣书本: 盖于古时先知非由人的主意而来、乃神之圣人依圣风动伊等而言。
文理委办译本经文: 以古预言、原非臆说、乃上帝圣人、感于圣神而言之、
施约瑟浅文理译本经文: 盖于古时预知非由人之主意而来。乃神之圣人。言照圣风动伊等者也。
马殊曼译本经文: 盖于古时预知非由人之主意而来。乃神之圣人。言照圣风动伊等者也。
现代译本2019: 因为,从来没有预言是出于人的意思,而是先知受圣灵的感动把上帝的信息传达出来的。
相关链接:彼得后书第1章-21节注释