万物的结局近了所以你们要谨慎自守警醒祷告 -彼得前书4:7
此文来自于圣经-彼得前书,
和合本原文:4:7万物的结局近了。所以,你们要谨慎自守,警醒祷告。
新译本:
按照恩赐彼此服事
万物的结局近了,所以你们要谨慎警醒地祷告。和合本2010版: 万物的结局近了。所以你们要谨慎自守,要警醒祷告。
思高译本: 万事的结局已临近了,所以你们应该慎重,应该醒寤祈祷。
吕振中版:但万事的结局近了,所以你们要神志清明,要冷静戒备着,以便祷告。
ESV译本:The end of all things is at hand; therefore be self-controlled and sober-minded for the sake of your prayers.
文理和合本: 夫万物之终伊迩、故宜端正节制而祈祷、
神天圣书本: 惟万事之末将近、故此为贞节、及醒于祈祷。
文理委办译本经文: 末期伊迩、故当廉节、儆醒祈祷、
施约瑟浅文理译本经文: 但万事之终在迩。故宜为贞节。及醒于祈祷。
马殊曼译本经文: 但万事之终在迩。故宜为贞节。及醒于祈祷。
现代译本2019: 万事的终局就要到了。你们要谨慎自守,警醒祷告。
相关链接:彼得前书第4章-7节注释