福音家园
阅读导航

若是义人仅仅得救那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢? -彼得前书4:18

此文来自于圣经-彼得前书,

和合本原文:4:18若是义人仅仅得救,那不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?

新译本:「如果义人仅仅得救,不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?(「不敬虔和犯罪的人,又会变成怎样呢?」直译作「不敬虔的人和犯罪的人将出现在何处呢?」)」

和合本2010版: 「若是义人还仅仅得救,不虔敬和犯罪的人将有何地可站呢?」

思高译本: 「如果义人还难以得救,那么恶人和罪人,要有什么结果呢?」

吕振中版:『如果义人是仅仅能得救的,那么那不虔敬和犯重罪的、又会显在哪裏呢?』

ESV译本:And “If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?”

文理和合本: 若义者仅得救、不虔不善者、将处于何地乎、

神天圣书本: 若是义辈仅而得救、无敬神的、及有罪者将现与何处乎。

文理委办译本经文: 若义者仅得救而已、则不虔不善者、将何以处之、

施约瑟浅文理译本经文: 且若义辈仅可获救。不敬神辈与行恶辈将现于何处乎。

马殊曼译本经文: 且若义辈仅可获救。不敬神辈与行恶辈将现于何处乎。

现代译本2019: 正如圣经所说的:

相关链接:彼得前书第4章-18节注释

更多关于: 彼得前书   的人   虔敬   敬神   经文   又会   不敬   将有   那不   重罪   译作   要有   人是   罪人   仅能   人将   圣经   书本   原文   委办   约瑟   所说   处之   在何处

相关主题

返回顶部
圣经注释