福音家园
阅读导航

亲爱的弟兄啊有火炼的试验临到你们不要以为奇怪(似乎是遭遇非常的事) -彼得前书4:12

此文来自于圣经-彼得前书,

和合本原文:4:12亲爱的弟兄啊,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪(似乎是遭遇非常的事),

新译本:

为基督受苦的有福了

亲爱的,有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪,好像是遭遇非常的事,

和合本2010版: 亲爱的,有火一般的考验临到你们,不要奇怪,似乎是遭遇非常的事;

思高译本: 亲爱的,你们不要因为在你们中,有试探你们的烈火而惊异,好像遭遇了一件新奇的事;

吕振中版:亲爱的,别以你们中间的火炼、那加在你们身上来试验你们的、爲奇怪,而以爲有希奇的事临到了你们。

ESV译本:Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.

文理和合本: 爱友乎、若遇火炼之试、勿以为不测而奇之、

神天圣书本: 见爱者不要见怪、因其火试将试你们、如有怪事遇你们、

文理委办译本经文: 凡我良朋、勿异尔所历之炼试、以为非常、

施约瑟浅文理译本经文: 爱辈乎。莫以为异。因其火试将试汝曹。如有怪事遇汝辈。

马殊曼译本经文: 爱辈乎。莫以为异。因其火试将试汝曹。如有怪事遇汝辈。

现代译本2019: 亲爱的朋友们,你们遇到火一样的考验,不要惊怪,好像所遇到的是很不平常似的。

相关链接:彼得前书第4章-12节注释

更多关于: 彼得前书   亲爱   如有   经文   怪事   因其   奇怪   你们的   似乎是   不要以为   的是   基督   良朋   希奇   朋友们   不测   弟兄   惊异   很不   烈火   而以   书本   新奇   加在

相关主题

返回顶部
圣经注释