各人要照所得的恩赐彼此服事作 神百般恩赐的好管家 -彼得前书4:10
此文来自于圣经-彼得前书,
和合本原文:4:10各人要照所得的恩赐彼此服事,作 神百般恩赐的好管家。
新译本:你们要作 神各样恩赐的好管家,各人照着所领受的恩赐彼此服事。
和合本2010版: 人人要照自己所得的恩赐彼此服事,作上帝各种恩赐的好管家。
思高译本: 各人应依照自己所领受的神恩,彼此服事,善做天主各种恩宠的管理员。
吕振中版:各人要照所受的恩赐彼此服事,做上帝各种恩惠的好管家。
ESV译本:As each has received a gift, use it to serve one another, as good stewards of God's varied grace:
文理和合本: 各依所受恩赐以相施、如忠信之执事、司上帝鸿恩者、
神天圣书本: 各人照其所受之赐、即相施之、如神各般宠之好代管家者也。
文理委办译本经文: 各宜共事、依所受之恩赐、犹忠信执事、司上帝诸恩赐、
施约瑟浅文理译本经文: 如各人所受之赐。即相施之。犹神各般宠之好管家者也。
马殊曼译本经文: 如各人所受之赐。即相施之。犹神各般宠之好管家者也。
现代译本2019: 既然每一个人都是上帝各样恩赐的好管家,就要照着从上帝所领受的种种恩赐,彼此服事。
相关链接:彼得前书第4章-10节注释