福音家园
阅读导航

你们不要以外面的辫头髮戴金饰穿美衣为妆饰 -彼得前书3:3

此文来自于圣经-彼得前书,

和合本原文:3:3你们不要以外面的辫头髮,戴金饰,穿美衣为妆饰,

新译本:不要单注重外表的装饰,就如鬈头髮、戴金饰、穿华丽衣服;

和合本2010版: 你们不要藉外表来妆饰自己,如编头髮,戴金饰,穿美丽的衣裳等,

思高译本: 你们的装饰不应是外面的髮型、金饰或衣服的装束,

吕振中版:你们的妆饰呢、不应当是外面的辫头髮、戴金饰、或穿衣裳的妆饰,

ESV译本:Do not let your adorning be external—the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear—

文理和合本: 尔之饰、毋在外、如辫髮、佩金、衣美衣、

神天圣书本: 尔等之饰不要为外面的、如编髮、带金、身穿衣服。

文理委办译本经文: 妇所尚者、不在外饰、辫髮、金玦、文绣、勿加于身、

施约瑟浅文理译本经文: 汝曹之饰勿为外面。如编髮。带金。身穿衣服。

马殊曼译本经文: 汝曹之饰勿为外面。如编髮。带金。身穿衣服。

现代译本2019: 你们不要藉打扮来妆饰自己,不要讲究怎样捲头髮,戴什么金饰,穿什么衣服。

相关链接:彼得前书第3章-3节注释

更多关于: 彼得前书   妆饰   金饰   衣服   经文   你们的   在外   衣裳   外表   装束   要以   要为   应是   就如   书本   原文   讲究   委办   约瑟   注重   美丽   如编头髮   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释