他并没有犯罪口里也没有诡诈 -彼得前书2:22
此文来自于圣经-彼得前书,
和合本原文:2:22他并没有犯罪,口里也没有诡诈。
新译本:「他从来没有犯过罪,口里也找不到诡诈。」
和合本2010版: 「他并没有犯罪,口裏也没有诡诈。」
思高译本: 「他没有犯过罪,他口中也从未出过谎言」;
吕振中版:他没有犯罪,他口裏也不曾见有诡诈;
ESV译本:He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.
文理和合本: 彼未干罪、口无诡谲、
神天圣书本: 其总无行恶、并非有伪在厥口。
文理委办译本经文: 其不行恶、口无诡谲、
施约瑟浅文理译本经文: 其绝无行恶。绝无伪在厥口。
马殊曼译本经文: 其绝无行恶。绝无伪在厥口。
现代译本2019: 他没有犯过罪,也没有人听过他撒谎。
相关链接:彼得前书第2章-22节注释