福音家园
阅读导航

他并没有犯罪口里也没有诡诈 -彼得前书2:22

此文来自于圣经-彼得前书,

和合本原文:2:22他并没有犯罪,口里也没有诡诈。

新译本:「他从来没有犯过罪,口里也找不到诡诈。」

和合本2010版: 「他并没有犯罪,口裏也没有诡诈。」

思高译本: 「他没有犯过罪,他口中也从未出过谎言」;

吕振中版:他没有犯罪,他口裏也不曾见有诡诈;

ESV译本:He committed no sin, neither was deceit found in his mouth.

文理和合本: 彼未干罪、口无诡谲、

神天圣书本: 其总无行恶、并非有伪在厥口。

文理委办译本经文: 其不行恶、口无诡谲、

施约瑟浅文理译本经文: 其绝无行恶。绝无伪在厥口。

马殊曼译本经文: 其绝无行恶。绝无伪在厥口。

现代译本2019: 他没有犯过罪,也没有人听过他撒谎。

相关链接:彼得前书第2章-22节注释

更多关于: 彼得前书   诡诈   绝无   经文   诡谲   口里   也没   找不到   从来没有   听过   出过   书本   原文   口中   谎言   委办   约瑟   未干   口裏也   hhb   sgy   span   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释