你们为主的缘故要顺服人的一切制度或是在上的君王 -彼得前书2:13
此文来自于圣经-彼得前书,
和合本原文:2:13你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,或是在上的君王,
新译本:你们为主的缘故,要顺服人的一切制度,无论是至尊的君王,
和合本2010版: 你们为主的缘故要顺服人的一切制度,或是在上的君王,
思高译本: 你们要为主的缘故,服从人立的一切制度:或是服从帝王为最高的元首,
吕振中版:你们爲主的缘故要顺服人类的一切制度,或是君王爲至尊的,
ESV译本:Be subject for the Lord's sake to every human institution, whether it be to the emperor as supreme,
文理和合本: 为主故、服人诸制、或在上之王、
神天圣书本: 特为主伏尔自己与各人、或是与王在至上、
文理委办译本经文: 尔顺主、当服世之统辖人者、或王在上、
施约瑟浅文理译本经文: 因为主伏尔自己与各人。或是与王在至上。
马殊曼译本经文: 因为主伏尔自己与各人。或是与王在至上。
现代译本2019: 为了主的缘故,你们要顺从人间的掌权者:就是在上的君王,
相关链接:彼得前书第2章-13节注释