福音家园
阅读导航

耶和华说:我要把奇事显给他们看好像出埃及地的时候一样 -弥迦书7:15

此文来自于圣经-弥迦书,

和合本原文:7:15耶和华说:我要把奇事显给他们看,好像出埃及地的时候一样。

新译本:就像你从埃及地出来的时候一样,把奇事显给我们看(按照《马索拉文本》,「把奇事显给我们看」作「我必把奇事显给他看」)

和合本2010版:我要显奇事给他们看,好像出埃及地的时候一样。

思高译本: 上主,让我们一如在你出离埃及的时日内,见到奇蹟;

吕振中版:就像你出埃及地的日子一样、把奇事显给我们看哦

ESV译本:As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.

文理和合本: 我将以异蹟示尔、如出埃及地之日、

神天圣书本: 如于他出以至比多地之各日、依是然、我将示之以奇作也。

文理委办译本经文: 耶和华曰、昔我导尔出埃及、我之经纶、于以显着、今而后必再显着焉、

恶敌必受辱蒙羞上帝必赦免己民罪愆

施约瑟浅文理译本经文: 吾将示之奇事。如其出以至百多方之日。

马殊曼译本经文: 吾将示之奇事。如其出以至百多方之日。

现代译本2019: 上主啊,求你为我们显神蹟,像从前你带我们出埃及的时候一样。

相关链接:弥迦书第7章-15节注释

上一篇:求耶和华在迦密山的树林中用你的杖牧放你独居的民就是你产业的羊群求你容他们在巴珊和基列得食物像古时一样 -弥迦书7:14
下一篇:列国看见这事就必为自己的势力惭愧;他们必用手摀口掩耳不听 -弥迦书7:16
更多关于: 弥迦书   埃及   奇事   给我们   经文   之日   耶和华   给他们   像你   罪愆   吾将   我要   让我们   要把   经纶   我将   将以   他看   时日   如在   求你   我之   书本   之以

相关主题

返回顶部
圣经注释