福音家园
阅读导航

至于我我藉耶和华的灵满有力量、公平、才能可以向雅各说明他的过犯向以色列指出他的罪恶 -弥迦书3:8

此文来自于圣经-弥迦书,

和合本原文:3:8至于我,我藉耶和华的灵,满有力量、公平、才能,可以向雅各说明他的过犯,向以色列指出他的罪恶。

新译本:至于我,我却藉着耶和华的灵,满有力量、公平和能力,可以向雅各述说他的过犯,向以色列指出他的罪恶。

和合本2010版:至于我,我藉耶和华的灵,满有能力、公平和勇气,可以向雅各述说他的过犯,向以色列指出他的罪恶。

思高译本: 至于我,我因上主的神而充满力量、正义和勇气,向雅各伯指出她的邪恶,向以色列说明她的罪过。

圣城圣殿必遭毁灭

吕振中版:至于我呢、我仗着永恆主的灵、则满有力量、满有公平和能力、可以向雅各说明他的过犯,向以色列指出他的罪。

ESV译本:But as for me, I am filled with power, with the Spirit of the LORD, and with justice and might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.

文理和合本: 惟我感于耶和华之神、充力与义与能、以示雅各之愆尤、以色列之罪戾、

肆行邪恶必受灾罚

神天圣书本: 惟固然我以权、以神主之灵、以审理、以能、而得满为告牙可百知已愆恶、并以色耳知己罪也。

文理委办译本经文: 惟我感耶和华之神、得能力言公义、告诫雅各家、以色列族、俾自知其罪戾、

肆行邪恶毫无忌惮终必受罚

施约瑟浅文理译本经文: 惟我固满以耶贺华之风。有权。有审。有能。以宣与牙可百厥过犯。与以色耳勒厥罪愆。

马殊曼译本经文: 惟我固满以耶贺华之风。有权。有审。有能。以宣与牙可百厥过犯。与以色耳勒厥罪愆。

现代译本2019: 至于我,上主的灵和能力与我同在。他赐给我正义感和勇气,好指责以色列人的罪。

相关链接:弥迦书第3章-8节注释

更多关于: 弥迦书   雅各   以色列   耶和华   经文   罪愆   公平   力量   能力   罪恶   邪恶   勇气   之神   之风   与我   正义感   我以   我却   有能力   罪过   我呢   以示   书本   我因

相关主题

返回顶部
圣经注释