福音家园
阅读导航

但主是信实的要坚固你们保护你们脱离那恶者(或译:脱离凶恶) -帖撒罗尼迦后书3:3

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦后书,

和合本原文:3:3但主是信实的,要坚固你们,保护你们脱离那恶者(或译:脱离凶恶)。

新译本:主是信实的,他必坚定你们,保护你们脱离那恶者。

和合本2010版: 但主是信实的,他要坚固你们,保护你们脱离那邪恶者。

思高译本: 主是忠信的,他必坚固你们,保护你们免于凶恶。

吕振中版:然而主是可信可靠的;他必使你们坚固,必守护你们、脱离那邪恶者

ESV译本:But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one.

文理和合本: 惟主诚信、将坚定尔、卫尔脱于恶者、

神天圣书本: 然主乃诚信、其将坚汝、获汝以免恶者之害。

文理委办译本经文: 主言出惟行、俾尔坚立、免陷于恶、

施约瑟浅文理译本经文: 然主乃信诚。厥将坚汝。护汝。免受恶害。

马殊曼译本经文: 然主乃信诚。厥将坚汝。护汝。免受恶害。

现代译本2019: 但是,主是信实的;他会使你们坚强,使你们不受那邪恶者的侵害。

相关链接:帖撒罗尼迦后书第3章-3节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦后书   信实   坚固   经文   邪恶   凶恶   使你   信诚   坚定   诚信   不受   他要   会使   可信   书本   原文   委办   约瑟   忠信   可靠   坚强   言出   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释