但不要以他为仇人要劝他如弟兄 -帖撒罗尼迦后书3:15
此文来自于圣经-帖撒罗尼迦后书,
和合本原文:3:15但不要以他为仇人,要劝他如弟兄。
新译本:但不要把他看作仇敌,却要劝他好像劝弟兄一样。
和合本2010版: 但不要把他当仇人,要劝他如劝弟兄。
祝福
思高译本: 可是不要把他当仇敌看待,但要把他当弟兄规劝。
祝福辞
吕振中版:可也别看他爲仇敌了,乃要劝戒他像弟兄。
ESV译本:Do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
文理和合本: 然忽视之若仇( [ 3:15 ] 编注:原影像本作「然勿视之若仇」)、惟警之如兄弟、○
神天圣书本: 勿拟之如仇、乃责之如弟兄。
文理委办译本经文: 勿视若仇、仍勗之如兄弟、
施约瑟浅文理译本经文: 然勿视之如仇。乃责之如兄弟。
马殊曼译本经文: 然勿视之如仇。乃责之如兄弟。
现代译本2019: 可是,不要把他当作敌人,要像对待信徒一样劝导他。
相关链接:帖撒罗尼迦后书第3章-15节注释