这正是 神公义判断的明证叫你们可算配得 神的国;你们就是为这国受苦 -帖撒罗尼迦后书1:5
此文来自于圣经-帖撒罗尼迦后书,
和合本原文:1:5这正是 神公义判断的明证,叫你们可算配得 神的国;你们就是为这国受苦。
新译本:这正是 神公义判断的明证,使你们可以算是配得上他的国;你们也是为了 神的国而受苦。
和合本2010版: 这正是上帝公义判断的明证,使你们配得上他的国,你们就是为这国受苦。
思高译本: 这正是天主公义审判的明证,好使你们堪得天主的国,你们也正是为了这国纔受了苦难。
吕振中版:这正是上帝公义审判的明证,要使你们算爲配得起上帝之国的;你们就是爲着这国而受苦的。
ESV译本:This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering—
文理和合本: 此乃上帝义鞫之表、视尔宜乎其国、即尔为之受苦者、
神天圣书本: 夫捕苦乃神义审之表、使汝堪以得神国、尔所为忍苦者也。
文理委办译本经文: 以彰上帝鞫人之公义、尔既为上帝国受害、则宜得其国、
施约瑟浅文理译本经文: 夫捕苦乃神义审之表。致汝堪得神国。
马殊曼译本经文: 夫捕苦乃神义审之表。致汝堪得神国。
现代译本2019: 这正是上帝公义审判的证据,为要使你们配得享受上帝国的福泽。你们就是为了这个国度继续在忍受苦难。
相关链接:帖撒罗尼迦后书第1章-5节注释