因此我们常为你们祷告愿我们的 神看你们配得过所蒙的召又用大能成就你们一切所羡慕的良善和一切因信心所做的工夫 -帖撒罗尼迦后书1:11
和合本原文:1:11因此,我们常为你们祷告,愿我们的 神看你们配得过所蒙的召,又用大能成就你们一切所羡慕的良善和一切因信心所做的工夫,
新译本:因此,我们常常为你们祷告,愿我们的 神看你们是配得上所蒙的召,又用大能成就你们所羡慕的一切良善和信心的工作,
和合本2010版: 为此,我们常为你们祷告,愿我们的上帝看你们与他的呼召相配,又用大能成就你们一切良善的美意和因信心所做的工作,
思高译本: 为此,我们也为你们祈祷,求我们的天主使你们相称他的召叫;求他以德能,成全你们各种乐意向善的心,和信德的行为,
吕振中版:爲达这目的、我们也时常爲你们祷告,愿我们的上帝看你们爲配得过他的呼召的,愿他用大能力使你们各样喜悦良善的心、和各样因信心而作的工、都得完成,
ESV译本:To this end we always pray for you, that our God may make you worthy of his calling and may fulfill every resolve for good and every work of faith by his power,
文理和合本: 故我恆为尔祈祷、俾我上帝鑒尔、克称其召、以能而成尔由善诸愿、由信诸工、
神天圣书本: 是以吾为汝常祈吾神、使汝堪应斯召、成满厥善意、全尔信德之功。
文理委办译本经文: 为此、我侪常为尔祈祷、望我上帝鑒尔、可得此福、尽厥善意、助尔信主力行、
施约瑟浅文理译本经文: 以是吾为汝恆祷吾神。使汝堪当斯召。成满厥嘉旨。全汝信德之功。
马殊曼译本经文: 以是吾为汝恆祷吾神。使汝堪当斯召。成满厥嘉旨。全汝信德之功。
现代译本2019: 为了这目的,我们常常为你们祷告,求我们的上帝使你们不至于辜负他的呼召。愿他用他的大能来帮助你们,实现一切向善的志愿,成就你们凭信心所做的工作。
相关链接:帖撒罗尼迦后书第1章-11节注释