福音家园
阅读导航

弟兄们你们记念我们的辛苦劳碌昼夜做工传 神的福音给你们免得叫你们一人受累 -帖撒罗尼迦前书2:9

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:2:9弟兄们,你们记念我们的辛苦劳碌,昼夜做工,传 神的福音给你们,免得叫你们一人受累。

新译本:弟兄们,你们应该记得我们的辛苦和劳碌;我们把 神的福音传给你们的时候,怎样昼夜作工,免得你们有人受累。

和合本2010版: 弟兄们,你们记念我们的辛苦劳碌,昼夜做工,传上帝的福音给你们,免得你们任何人受累。

思高译本: 弟兄们,你们应回忆我们的勤劳和辛苦:我们向你们宣讲天主的福音时,黑夜白日操作,免得加给你们任何人负担。

吕振中版:弟兄们,你们记得我们怎样地辛苦劳碌:我们将上帝的福音宣传给你们的时候、怎样黑夜白日地作工,免得加重你们任何人的负担。

ESV译本:For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God.

文理和合本: 兄弟乎、尔念我劳苦、昼夜操作、免累尔中一人、以宣上帝福音于尔、

神天圣书本: 尔亦记忆吾劳倦、盖宣神福音时、昼夜行工、以免累尔辈。

文理委办译本经文: 兄弟当念我劳苦、昼夜工作、不累尔一人、以传上帝福音、

施约瑟浅文理译本经文: 诸弟兄乎。汝亦记忆吾侪劳苦。盖吾宣褔音时。昼夜行工。不欲扰累汝辈。

马殊曼译本经文: 诸弟兄乎。汝亦记忆吾侪劳苦。盖吾宣褔音时。昼夜行工。不欲扰累汝辈。

现代译本2019: 弟兄姊妹们,你们一定记得,我们怎样日夜辛勤工作,为的是在向你们传上帝福音的时候,不至于成为你们的负担。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第2章-9节注释

更多关于: 帖撒罗尼迦前书   福音   昼夜   劳苦   弟兄们   劳碌   一人   辛苦   上帝   你们的   经文   弟兄   负担   记忆   白日   做工   劳倦   不欲   记念   黑夜   兄弟   操作   天主   勤劳

相关主题

返回顶部
圣经注释