只在你们中间存心温柔如同母亲乳养自己的孩子 -帖撒罗尼迦前书2:7
此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,
和合本原文:2:7只在你们中间存心温柔,如同母亲乳养自己的孩子。
新译本:
和合本2010版:【併于上节】
思高译本: 我们当基督的宗徒,虽有权利叫人敬重我们,但我们在你们中却成了慈祥的,像抚育自己孩子的母亲。
吕振中版:【併于上节】
ESV译本:But we were gentle among you, like a nursing mother taking care of her own children.
文理和合本: 惟温柔于尔中、犹乳媪煦妪其子、
神天圣书本: 乃吾为温和于尔之中、即如乳怀抱厥婴孩。
文理委办译本经文: 我慈尔、犹乳媪育赤子、
施约瑟浅文理译本经文: 然吾为柔和于汝中。即如乳妇抚厥婴儿。
马殊曼译本经文: 然吾为柔和于汝中。即如乳妇抚厥婴儿。
现代译本2019: 身为基督的使徒,我们本来有权要求你们的尊重;可是跟你们在一起的时候,我们温柔地待你们,像母亲乳养儿女一般。
相关链接:帖撒罗尼迦前书第2章-7节注释