福音家园
阅读导航

只在你们中间存心温柔如同母亲乳养自己的孩子 -帖撒罗尼迦前书2:7

此文来自于圣经-帖撒罗尼迦前书,

和合本原文:2:7只在你们中间存心温柔,如同母亲乳养自己的孩子。

新译本:

和合本2010版:【併于上节】

思高译本: 我们当基督的宗徒,虽有权利叫人敬重我们,但我们在你们中却成了慈祥的,像抚育自己孩子的母亲。

吕振中版:【併于上节】

ESV译本:But we were gentle among you, like a nursing mother taking care of her own children.

文理和合本: 惟温柔于尔中、犹乳媪煦妪其子、

神天圣书本: 乃吾为温和于尔之中、即如乳怀抱厥婴孩。

文理委办译本经文: 我慈尔、犹乳媪育赤子、

施约瑟浅文理译本经文: 然吾为柔和于汝中。即如乳妇抚厥婴儿。

马殊曼译本经文: 然吾为柔和于汝中。即如乳妇抚厥婴儿。

现代译本2019: 身为基督的使徒,我们本来有权要求你们的尊重;可是跟你们在一起的时候,我们温柔地待你们,像母亲乳养儿女一般。

相关链接:帖撒罗尼迦前书第2章-7节注释

上一篇:我们作基督的使徒虽然可以叫人尊重却没有向你们或向别人求荣耀; -帖撒罗尼迦前书2:6
下一篇:我们既是这样爱你们不但愿意将 神的福音给你们连自己的性命也愿意给你们因你们是我们所疼爱的 -帖撒罗尼迦前书2:8
更多关于: 帖撒罗尼迦前书   经文   基督   温柔   母亲   柔和   自己的   婴儿   孩子   成了   使徒   你们的   赤子   婴孩   敬重   只在   叫人   慈祥   虽有   书本   中却   儿女   其子   温和

相关主题

返回顶部
圣经注释