人都是指着比自己大的起誓并且以起誓为实据了结各样的争论 -希伯来书6:16
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:6:16人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。
新译本:因为人起誓都是指着比自己大的起誓。这誓言就了结了他们中间的一切纠纷,作为保证。
和合本2010版: 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓作保证,了结各样的争论。
思高译本: 人都是指着比自已大的起誓;以起誓作担保,了结一切争端。
吕振中版:人都是指着比自己大的来起誓;起誓对于他们就了结了一切的争辩,可做确定的保证。
ESV译本:For people swear by something greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.
文理和合本: 盖人必指大于己者而誓、凡有争辩、则誓以定之、
神天圣书本: 盖人固以尤大而说誓、而既以誓定事则争论息。
文理委办译本经文: 凡人之誓、必指大于己者、誓所以坚其信、而违言息矣、
上帝应许无不应验
施约瑟浅文理译本经文: 盖人固以愈大者为誓。而以誓为定。则争论息焉。
马殊曼译本经文: 盖人固以愈大者为誓。而以誓为定。则争论息焉。
现代译本2019: 当人发誓的时候,他指着比自己大的发誓;这誓言做担保结束了人和人当中一切的争执。
相关链接:希伯来书第6章-16节注释