福音家园
阅读导航

人都是指着比自己大的起誓并且以起誓为实据了结各样的争论 -希伯来书6:16

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:6:16人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。

新译本:因为人起誓都是指着比自己大的起誓。这誓言就了结了他们中间的一切纠纷,作为保证。

和合本2010版: 人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓作保证,了结各样的争论。

思高译本: 人都是指着比自已大的起誓;以起誓作担保,了结一切争端。

吕振中版:人都是指着比自己大的来起誓;起誓对于他们就了结了一切的争辩,可做确定的保证。

ESV译本:For people swear by something greater than themselves, and in all their disputes an oath is final for confirmation.

文理和合本: 盖人必指大于己者而誓、凡有争辩、则誓以定之、

神天圣书本: 盖人固以尤大而说誓、而既以誓定事则争论息。

文理委办译本经文: 凡人之誓、必指大于己者、誓所以坚其信、而违言息矣、

上帝应许无不应验

施约瑟浅文理译本经文: 盖人固以愈大者为誓。而以誓为定。则争论息焉。

马殊曼译本经文: 盖人固以愈大者为誓。而以誓为定。则争论息焉。

现代译本2019: 当人发誓的时候,他指着比自己大的发誓;这誓言做担保结束了人和人当中一切的争执。

相关链接:希伯来书第6章-16节注释

更多关于: 希伯来书   都是   经文   而以   结了   实据   愈大   誓言   于己   争端   可做   凡人   书本   人发   原文   凡有   纠纷   委办   约瑟   而说   为人   上帝   结束了   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释