福音家园
阅读导航

你们要记念被捆绑的人好像与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人想到自己也在肉身之内 -希伯来书13:3

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:13:3你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。

新译本:你们要记念那些被囚禁的人,好像跟他们一起被囚禁;也要记念那些受虐待的人,好像你们也亲自受过。

和合本2010版: 要记念受监禁的人,好像与他们同受监禁;要记念受虐待的人,好像你们也亲身受虐待一样。

思高译本: 你们应怀念被囚禁的人,好像与他们同被囚禁;应怀念受虐待的人,好像你们也亲身受了一样。

吕振中版:你们要顾念被捆锁的人,像同受捆锁一样:顾念受虐待的人,像自己也同在一个身体之内一样。

ESV译本:Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.

文理和合本: 宜念囚者如与同囚、念被虐者、因己亦具此身、

毋苟合

神天圣书本: 汝记忆伊受缧如同受缧、又忆伊受苦如汝自亦在身内。

文理委办译本经文: 见人之囚则悯之、如己与同囚、见人之厄则矜之、以己亦具此身、

毋苟合

施约瑟浅文理译本经文: 尔忆伊受缧如偕受缧。又忆伊受苦。如尔自亦在身内。

马殊曼译本经文: 尔忆伊受缧如偕受缧。又忆伊受苦。如尔自亦在身内。

现代译本2019: 要记得那些坐牢的人,好像你们也跟他们一起坐牢。要记得那些在患难中的人,好像你们也在患难中一样。

相关链接:希伯来书第13章-3节注释

更多关于: 希伯来书   的人   记念   经文   受虐   也要   也在   见人   之内   肉身   受了   书本   原文   委办   约瑟   身体   记忆   被捆绑   lzz   hhb   sgy   class   被捆锁   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释