这些人都是因信得了美好的证据却仍未得着所应许的; -希伯来书11:39
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:11:39这些人都是因信得了美好的证据,却仍未得着所应许的;
新译本:所有这些人都藉着信得了称许,却还没有得着所应许的;
和合本2010版: 这些人都是因信获得了讚许,却仍未得着所应许的,
思高译本: 这一切人虽然因着信德获得了褒扬,但是没有获得所恩许的,
吕振中版:这些人虽然都藉着信得了讚许的证言,却没有领受所应许的;
ESV译本:And all these, though commended through their faith, did not receive what was promised,
文理和合本: 是皆以信得美证、而未获所许、
神天圣书本: 斯诸以信得善名声未致受许。
文理委办译本经文: 此皆称有信、但未得上帝所许、
施约瑟浅文理译本经文: 斯诸以信已得美誉。未致受许。
马殊曼译本经文: 斯诸以信已得美誉。未致受许。
现代译本2019: 这些人的信心都有着很不平凡的记录;可是他们并没有领受到上帝所应许的,
相关链接:希伯来书第11章-39节注释