福音家园
阅读导航

这些人都是因信得了美好的证据却仍未得着所应许的; -希伯来书11:39

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:11:39这些人都是因信得了美好的证据,却仍未得着所应许的;

新译本:所有这些人都藉着信得了称许,却还没有得着所应许的;

和合本2010版: 这些人都是因信获得了讚许,却仍未得着所应许的,

思高译本: 这一切人虽然因着信德获得了褒扬,但是没有获得所恩许的,

吕振中版:这些人虽然都藉着信得了讚许的证言,却没有领受所应许的;

ESV译本:And all these, though commended through their faith, did not receive what was promised,

文理和合本: 是皆以信得美证、而未获所许、

神天圣书本: 斯诸以信得善名声未致受许。

文理委办译本经文: 此皆称有信、但未得上帝所许、

施约瑟浅文理译本经文: 斯诸以信已得美誉。未致受许。

马殊曼译本经文: 斯诸以信已得美誉。未致受许。

现代译本2019: 这些人的信心都有着很不平凡的记录;可是他们并没有领受到上帝所应许的,

相关链接:希伯来书第11章-39节注释

更多关于: 希伯来书   经文   都是   得着   信德   仍未   美誉   藉着   获得了   上帝   证言   信得   这一切   却没有   很不   书本   名声   却还   心都   未获   但未   原文   皆以   证据

相关主题

返回顶部
圣经注释