古人在这信上得了美好的证据 -希伯来书11:2
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:11:2古人在这信上得了美好的证据。
新译本:因着这信心,古人得到了称许。
和合本2010版: 古人因着这信获得了讚许。
思高译本: 因这信德,先人们都曾得了褒扬。
吕振中版:因这缘故、前人就得了讚许的证言。
ESV译本:For by it the people of old received their commendation.
文理和合本: 古人以之而得美称、
神天圣书本: 盖以之其老辈先得尊証、
文理委办译本经文: 古人若此、而得嘉许、
施约瑟浅文理译本经文: 盖以之其老辈畴得善证。
马殊曼译本经文: 盖以之其老辈畴得善证。
现代译本2019: 古人能够赢得上帝的赞许就是由于他们相信上帝。
相关链接:希伯来书第11章-2节注释