他们若想念所离开的家乡还有可以回去的机会 -希伯来书11:15
此文来自于圣经-希伯来书,
和合本原文:11:15他们若想念所离开的家乡,还有可以回去的机会。
新译本:如果他们怀念已经离开了的地方,还有可以回去的机会。
和合本2010版: 他们若想念所离开的家乡,还有回去的机会。
思高译本: 如果他们是怀念所离开的家乡,他们还有返回的机会;
吕振中版:假使他们是想念着所离开的家乡,总还有机会可以折回去的。
ESV译本:If they had been thinking of that land from which they had gone out, they would have had opportunity to return.
文理和合本: 若念所出之地、必有机可归、
神天圣书本: 且若是伊等固想所出之地、则有机可回。
文理委办译本经文: 彼若思所出之故乡、则有转机、
施约瑟浅文理译本经文: 若伊等果思所出之乡。则有机可返。
马殊曼译本经文: 若伊等果思所出之乡。则有机可返。
现代译本2019: 他们并不怀念已经离开了的地方,否则,他们还有回去的机会。
相关链接:希伯来书第11章-15节注释