福音家园
阅读导航

就在这末世藉着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的也曾藉着他创造诸世界 -希伯来书1:2

此文来自于圣经-希伯来书,

和合本原文:1:2就在这末世藉着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾藉着他创造诸世界。

新译本:在这末后的日子,却藉着他的儿子向我们说话。 神已经立他作万有的承受者,并且藉着他创造了宇宙(「宇宙」或译:「诸世界」或「众世代」)。

和合本2010版: 末世,藉着他儿子向我们说话,又立他为承受万有的,也藉着他创造宇宙。

思高译本: 但在这末期内,他藉着自己的儿子对我们说了话。天主立了他为万有的承继者,并藉着他造成了宇宙。

吕振中版:就在这些日期的末后、藉着一个儿子向我们说话。这儿子、上帝早已立爲承受万有的,也藉着他造了诸世界。

ESV译本:but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed the heir of all things, through whom also he created the world.

文理和合本: 今值季世以其子谕我侪、即所立为万有之嗣、而由之造诸世者、

神天圣书本: 于斯末时以厥子而言我等。夫其立子为万物之嗣、又以之其立万世。

文理委办译本经文: 上帝以其子手肇造天地、立为万物主、

圣子乃主荣位远超天使

施约瑟浅文理译本经文: 于兹末时以厥子而语于吾侪。夫厥立子为万物之嗣。又以之厥定万世。

马殊曼译本经文: 于兹末时以厥子而语于吾侪。夫厥立子为万物之嗣。又以之厥定万世。

现代译本2019: 但是在这末后的日子,他藉着自己的儿子向我们说话。这儿子,上帝曾藉着他创造宇宙,而且拣选他来承受万有。

相关链接:希伯来书第1章-2节注释

更多关于: 希伯来书   藉着   末后   在这   宇宙   儿子   万世   经文   自己的   他为   说话   又以   万物   上帝   世界   其子   物主   万有   日子   就在   说了   造成了   天主   也曾

相关主题

返回顶部
圣经注释