福音家园
阅读导航

这样他们进去得了那地你在他们面前制伏那地的居民就是迦南人;将迦南人和其君王并那地的居民都交在他们手里让他们任意而待 -尼希米记9:24

此文来自于圣经-尼希米记,9:24这样,他们进去得了那地,你在他们面前制伏那地的居民,就是迦南人;将迦南人和其君王,并那地的居民,都交在他们手里,让他们任意而待。于是他们的子孙进去,获得那地;你使那地的迦南居民向他们屈服,又把迦南众王和那地的各民族,都交在以色列人手里,以色列人可以随意对待他们。 这样,这些子孙进去得了那地。你在他们面前制伏那地的居民迦南人,把迦南人和他们的君王,以及那地的民族,都交在他们手裏,让他们任意处置。 他们的子孙便去佔领了那地方;你使那地方的居民客纳罕人,屈服在他们面前,将他们的君王和地方上的人民,交在他们手中,任他们随意处置。这样、他们的子孙就进来、取得了这地:你在他们面前制伏了这地的居民迦南人,把迦南人和他们的君王、并这地别族之民、都交在他们手裏,让他们任意去待他们。So the descendants went in and possessed the land, and you subdued before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gave them into their hand, with their kings and the peoples of the land, that they might do with them as they would. 既入据之、尔于其前、败斯土居民迦南人、以民与王付于其手、任意而待、 其子辈遂进去、获享其、地。尔且服下其地之居人、即加南辈于伊等之前、又付他连厥各王与其地之诸民、于伊等之手、致伊等可随意而行向他也。【併于上节】 其苗裔入而获地、主使居斯地之迦南人、败于其前、将迦南人与迦南君王及斯地之居民、悉付于其手、使任意以待之、 如是其子辈进嗣其地。尔伏记南辈方之居民于伊前。而赐之于伊手。连其国之列王。百姓。随伊意而行及之。 他们佔领了迦南地;你制伏了那地的居民。你赐能力给你的子民,让他们随意对待迦南地的诸王和人民。

相关链接:尼希米记第9章-24节注释

更多关于: 尼希米记   迦南   他们的   居民   君王   于其   子孙   你在   随意   面前   地方   而行   其子   苗裔   纳罕   以色列人   手里   他也   子民   人与   之手   又把   之列   他连   之于   以待

相关主题

返回顶部
圣经注释