在旷野四十年你养育他们他们就一无所缺:衣服没有穿破脚也没有肿 -尼希米记9:21
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:9:21在旷野四十年,你养育他们,他们就一无所缺:衣服没有穿破,脚也没有肿。
新译本:在旷野四十年,你供养他们,他们毫无缺乏,衣服没有穿破,他们的脚也没有肿痛。
和合本2010版: 在旷野四十年,你养育他们,他们一无所缺,衣服没有穿破,脚也没有肿。
思高译本: 四十年之久,你在旷野照顾他们,使他们一无所缺;他们的衣服没有穿破,他们的脚也没有肿胀。
吕振中版:他们在旷野四十年你供养了他们,他们都没有缺乏;他们的衣裳没有破旧,他们的脚也没有起泡。
ESV译本:Forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
文理和合本: 历四十年、尔养之于野、无所匮乏、厥衣不敝、厥足不肿、
神天圣书本: 又也、于旷野四十年间、尔养活伊等、致其无所缺、伊之衣未渐旧、伊之脚未肿也。
文理委办译本经文: 历四十年、尔养民于野、无所匮乏、厥衣不敝、厥足不胝。
施约瑟浅文理译本经文: 四十年间于野尔养之无所铁。伊衣未渐旧。足亦未肿。
马殊曼译本经文: 四十年间于野尔养之无所铁。伊衣未渐旧。足亦未肿。
现代译本2019: 在旷野四十年,
相关链接:尼希米记第9章-21节注释