福音家园
阅读导航

但我们的列祖行事狂傲硬着颈项不听从你的诫命; -尼希米记9:16

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:9:16但我们的列祖行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命;

新译本:但是我们的列祖狂妄自大,硬着颈项,不听从你的命令。

和合本2010版: 「『但我们的祖先行事狂傲,硬着颈项不听从你的诫命。

思高译本: 但是,他们,我们的祖先,任性妄为,硬着脖子,不肯听从你的命令。

吕振中版:『但是他们、我们的祖宗、狂妄傲慢,硬着脖子,不听你的诫命,

ESV译本:“But they and our fathers acted presumptuously and stiffened their neck and did not obey your commandments.

文理和合本: 惟我列祖、骄矜强项、不听尔命、

神天圣书本: 惟伊等及吾列祖傲行、强其项、而不听尔之诫。

文理委办译本经文: 当时之民、即我列祖、妄自矜诩、强项不驯、不听从尔命、

施约瑟浅文理译本经文: 惟伊与吾列祖行傲。硬颈。弗听尔诫。

马殊曼译本经文: 惟伊与吾列祖行傲。硬颈。弗听尔诫。

现代译本2019: 但是我们的祖先越来越骄傲,

相关链接:尼希米记第9章-16节注释

上一篇:从天上赐下粮食充他们的饥从磐石使水流出解他们的渴又吩咐他们进去得你起誓应许赐给他们的地 -尼希米记9:15
下一篇:不肯顺从也不记念你在他们中间所行的奇事竟硬着颈项居心背逆自立首领要回他们为奴之地但你是乐意饶恕人有恩典有怜悯不轻易发怒有丰盛慈爱的 神并不丢弃他们 -尼希米记9:17
更多关于: 尼希米记   颈项   经文   不听   祖先   狂傲   强项   行事   脖子   骄矜   命令   狂妄自大   狂妄   祖宗   傲慢   书本   原文   委办   任性   约瑟   骄傲   妄自   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释