又使他们知道你的安息圣日并藉你僕人摩西传给他们诫命、条例、律法 -尼希米记9:14
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:9:14又使他们知道你的安息圣日,并藉你僕人摩西传给他们诫命、条例、律法。
新译本:你使他们认识你的圣安息,藉你僕人摩西向他们颁布诫命、条例和律法。
和合本2010版: 又使他们知道你的圣安息日,并藉你僕人摩西传给他们诫命、律例、律法。
思高译本: 你令他们知道,你神圣的安息日,藉着你的僕人梅瑟,向他们颁布了规矩、诫命和法律。
吕振中版:你又使他们知道你的圣安息日,并由你僕人摩西经手、将诫命条例律法吩咐他们遵守。
ESV译本:and you made known to them your holy Sabbath and commanded them commandments and statutes and a law by Moses your servant.
文理和合本: 示知安息圣日、又藉尔僕摩西、以诫命典章法律谕之、
神天圣书本: 且尔使伊等知道尔之圣安息日、又以尔之僕摩西之手而命伊等以诫、以礼、以法。
文理委办译本经文: 安息日为圣日、尔使众知所持守、又命尔僕摩西、以禁令、礼仪、律例、训迪之、
施约瑟浅文理译本经文: 使伊等知尔圣[口撒]咟日。教伊命令。规例。法律。以尔臣摩西之手。
马殊曼译本经文: 使伊等知尔圣[口撒]咟日。教伊命令。规例。法律。以尔臣摩西之手。
现代译本2019: 你要他们守你的安息日为圣日;
相关链接:尼希米记第9章-14节注释