福音家园
阅读导航

从头一天直到末一天以斯拉每日念 神的律法书众人守节七日第八日照例有严肃会 -尼希米记8:18

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:8:18从头一天直到末一天,以斯拉每日念 神的律法书。众人守节七日,第八日照例有严肃会。

新译本:从头一天直到最后一天,每天都宣读 神的律法书。他们守节七天,第八天照典章有严肃会。

和合本2010版: 从第一天直到末一天,以斯拉天天朗读上帝的律法书。他们守节七日,第八日照例有严肃会。

思高译本: 从第一日直到最后一日,天天宣读天主的《法律书》;七天之久过了庆节,第八天按规定举行了盛会。

吕振中版:从头一天直到末一天、以斯拉天天诵读着上帝的律法书。衆人都过了节七天;第八天照典章有圣节会。

ESV译本:And day by day, from the first day to the last day, he read from the Book of the Law of God. They kept the feast seven days, and on the eighth day there was a solemn assembly, according to the rule.

文理和合本: 自首日至末日、以斯拉日诵上帝之律书、民众守节七日、越至八日、循其常例、而集肃会、

神天圣书本: 又自始日至终日、而以色拉日日读神之律书、且伊等连七日间守宴、而于第八日有严禁、照其规矩也。

文理委办译本经文: 守节七日、越八日有大会、俱循常例、自始至终、以士喇日诵上帝律例之书。

施约瑟浅文理译本经文: 又日过日。自第一日至末日。读神之律书。伊等守礼宴七日。第八日为庆会照例。

马殊曼译本经文: 又日过日。自第一日至末日。读神之律书。伊等守礼宴七日。第八日为庆会照例。

现代译本2019: 从节期的第一天到最后一天,以斯拉天天宣读一段上帝的法律书。他们守节七天,到第八天,按照法律的指示举行闭会典礼。

相关链接:尼希米记第8章-18节注释

更多关于: 尼希米记   法书   上帝   经文   常例   典章   神之   末日   过了   严肃   第八天   法律   日为   律例   色拉   每天都   自始至终   首日   天主   按规定   盛会   终日   到第   天之

相关主题

返回顶部
圣经注释