福音家园
阅读导航

并要在各城和耶路撒冷宣传报告说:你们当上山将橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树和各样茂密树的枝子取来照着所写的搭棚 -尼希米记8:15

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:8:15并要在各城和耶路撒冷宣传报告说:「你们当上山,将橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树,和各样茂密树的枝子取来,照着所写的搭棚。」

新译本:并且要在自己的城里和在耶路撒冷宣扬布告说:「你们要上到山上,把橄榄树枝、油木树枝、番石榴枝、棕树枝和树叶繁茂大树的枝子带回来,照着律法所写的搭棚。」

和合本2010版: 并要在各城和耶路撒冷传扬宣告说:「你们当出去,上山,把橄榄树、野橄榄树、番石榴树、棕树和各样茂密树的枝子取来,照着所写的搭棚。」

思高译本: 他们一听说如此,遂在各城和耶路撒冷,宣布这命令说:「你们上山去,取橄榄树的枝叶、野橄榄树的枝叶、长春树的枝叶、棕树的枝叶,和其他茂盛树的枝叶,照经上所写的,搭造帐棚。」

吕振中版:叫他们要在各城市和耶路撒冷宣告,将布告传播出去,说:『你们要出去到山上,将橄榄树的枝叶、多脂柏树的枝叶、桃金孃树的枝叶、棕树的枝叶、和茂密树的枝叶取来,照经上所写的来搭树枝棚子。』

ESV译本:and that they should proclaim it and publish it in all their towns and in Jerusalem, “Go out to the hills and bring branches of olive, wild olive, myrtle, palm, and other leafy trees to make booths, as it is written.”

文理和合本: 并在诸邑、及耶路撒冷宣告曰、尔往于山、取橄榄、及野橄榄、岗拈、椶树、与诸茂树之枝、遵律所载、以构斯庐、

神天圣书本: 伊等遂于其各城、又于耶路撒冷、而宣云、汝等该出至山、取啊唎咓树枝、柳树枝、及稠密之树枝来做茅亭、照所有录。

文理委办译本经文: 于是布告耶路撒冷、及诸邑中曰、尔往于山、取橄榄油木、冈拈、枣树、乔木之枝干、以搆斯庐、循其常例。

施约瑟浅文理译本经文: 又伊宜通知在各城邑与在耶路撒冷。者曰。去山取哬唎咓枝。啲吓唲枝。嘿𠯈𠲅枝。吧唎吗枝。及大树之枝。以作枝庐如所录也。○

马殊曼译本经文: 又伊宜通知在各城邑与在耶路撒冷。者曰。去山取哬唎咓枝。啲吓唲枝。嘿𠯈𠲅枝。吧唎吗枝。及大树之枝。以作枝庐如所录也。○

现代译本2019: 因此,他们向全耶路撒冷和其他城镇发出以下的通知:「你们要出去,到山上砍橄榄树、松树、番石榴树、棕树,和其他树木,根据法律的指示用树枝搭棚子住。」

相关链接:尼希米记第8章-15节注释

更多关于: 尼希米记   耶路撒冷   枝叶   橄榄树   棕树   番石榴   树枝   要在   所写   城邑   枝子   布告   经文   茂密   山上   橄榄   大树   取来   通知   茅亭   自己的   茂盛   常例   棚子

相关主题

返回顶部
圣经注释