福音家园
阅读导航

王问我说:你要求甚么?于是我默祷天上的 神 -尼希米记2:4

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:2:4王问我说:「你要求甚么?」于是我默祷天上的 神。

新译本:王问我:「你想要甚么呢?」我就向天上的 神祷告,

和合本2010版: 王对我说:「你想求甚么?」于是我向天上的上帝祈祷。

思高译本: 王问我说:「你要求什么?」我向天上的天主祈祷之后,

吕振中版:王问我说:『那么你要求甚么?』于是我祷告天上的上帝,

ESV译本:Then the king said to me, “What are you requesting?” So I prayed to the God of heaven.

文理和合本: 王曰、尔欲何求、我则默祷天上上帝、

神天圣书本: 时王谓我曰、汝今求何耶。我遂祈祷天之神。

文理委办译本经文: 王曰、尔有何求。我则心祷天上之上帝、

施约瑟浅文理译本经文: 王随问我曰。尔何求。我随祷天神。

马殊曼译本经文: 王随问我曰。尔何求。我随祷天神。

现代译本2019: 皇帝问我:「你有什么请求?」

相关链接:尼希米记第2章-4节注释

更多关于: 尼希米记   天上   问我   我说   经文   何求   上帝   天神   我向   我则   王曰   你想   天主   你有什么   天之   就向   你想要   书本   原文   委办   皇帝   约瑟   对我说   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释