王问我说:你要求甚么?于是我默祷天上的 神 -尼希米记2:4
此文来自于圣经-尼希米记,
和合本原文:2:4王问我说:「你要求甚么?」于是我默祷天上的 神。
新译本:王问我:「你想要甚么呢?」我就向天上的 神祷告,
和合本2010版: 王对我说:「你想求甚么?」于是我向天上的上帝祈祷。
思高译本: 王问我说:「你要求什么?」我向天上的天主祈祷之后,
吕振中版:王问我说:『那么你要求甚么?』于是我祷告天上的上帝,
ESV译本:Then the king said to me, “What are you requesting?” So I prayed to the God of heaven.
文理和合本: 王曰、尔欲何求、我则默祷天上上帝、
神天圣书本: 时王谓我曰、汝今求何耶。我遂祈祷天之神。
文理委办译本经文: 王曰、尔有何求。我则心祷天上之上帝、
施约瑟浅文理译本经文: 王随问我曰。尔何求。我随祷天神。
马殊曼译本经文: 王随问我曰。尔何求。我随祷天神。
现代译本2019: 皇帝问我:「你有什么请求?」
相关链接:尼希米记第2章-4节注释