福音家园
阅读导航

就是为陈设饼、常献的素祭和燔祭安息日、月朔、节期所献的与圣物并以色列人的赎罪祭以及我们 神殿里一切的费用 -尼希米记10:33

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:10:33就是为陈设饼、常献的素祭,和燔祭,安息日、月朔、节期所献的与圣物,并以色列人的赎罪祭,以及我们 神殿里一切的费用。

新译本:用来做陈设饼,常献的素祭,常献的燔祭,安息日、初一、定时的节期所献的祭;又为了做各样的圣物和为以色列人赎罪的赎罪祭,以及我们神殿里一切工作的费用。

和合本2010版: 为供饼、常献的素祭和燔祭,安息日、初一、节期所献的祭和圣物,以色列的赎罪祭,以及我们上帝殿裏一切工作之用。

思高译本: 我们又为自己定下规矩,每年要缴纳三分之一「协刻耳」,作为我们天主殿中祭祀之用:

吕振中版:就是做陈设饼、不断献的素祭、不断献的燔祭、安息日初一日制定节期所献的、做圣物和爲以色列人除罪的解罪祭、以及我们的上帝殿裏一切工作的费用。

ESV译本:for the showbread, the regular grain offering, the regular burnt offering, the Sabbaths, the new moons, the appointed feasts, the holy things, and the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.

文理和合本: 如陈设之饼、日献之素祭燔祭、安息日、月朔、节期之祭、与圣物、以色列族之赎罪祭、及我上帝室中诸用、

神天圣书本: 为面前饼、为诸安息日、各新月之常食献、为各定之宴、为诸圣物、为罪祭、以为以色耳作代赎者、又为吾神室之诸工夫也。

文理委办译本经文: 如礼物、陈设之饼、安息日、月朔、节期、所献之燔祭、为以色列族赎罪、所荐之牺牲、凡我上帝殿中所需、悉取诸此。

施约瑟浅文理译本经文: 为神前之饼。为时常之食祭。为时常之焚牺祭。于各[口撒]咟日。各新月。各礼宴。各圣物。与罪祭。以和神为以色耳勒辈与吾神堂之诸工。

马殊曼译本经文: 为神前之饼。为时常之食祭。为时常之焚牺祭。于各[口撒]咟日。各新月。各礼宴。各圣物。与罪祭。以和神为以色耳勒辈与吾神堂之诸工。

现代译本2019: 我们要供应圣殿敬拜所用的供饼、每日的素祭、每日烧化祭用的牲畜、安息日的圣祭、每月初一和其他节期的各种圣祭、为以色列赎罪的祭,以及圣殿事务所需的任何东西。

相关链接:尼希米记第10章-33节注释

更多关于: 尼希米记   安息日   以色列   陈设   经文   新月   上帝   神堂   又为   所需   以色列人   费用   神殿   之用   工作   殿中   牲畜   天主   祭祀   书本   工夫   月初   规矩   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释