福音家园
阅读导航

这都是你的僕人、你的百姓就是你用大力和大能的手所救赎的 -尼希米记1:10

此文来自于圣经-尼希米记,

和合本原文:1:10这都是你的僕人、你的百姓,就是你用大力和大能的手所救赎的。

新译本:这些都是你的僕人,你的子民,是你用你的大能和你强而有力的手所救赎的。

和合本2010版: 他们是你的僕人和你的百姓,是你用大力和大能的手所救赎的。

思高译本: 他们都是你的僕人,你的人民,是你用强力和大能的手,所拯救出来的。

吕振中版:他们都是你的僕人、你的人民、你用大能用大力的手所赎救的。

ESV译本:They are your servants and your people, whom you have redeemed by your great power and by your strong hand.

文理和合本: 斯乃尔之僕、尔之民、尔以大权、大能之手、所救赎者、

神天圣书本: 今也、此等皆为尔之僕、尔之民、为尔曾以尔大能、及以尔大德手、而所赎者也。

文理委办译本经文: 斯民也、皆尔僕从、尔以巨能大力拯之、

施约瑟浅文理译本经文: 夫斯辈为尔臣尔民。尔所赎以尔大能以尔强手者也。

马殊曼译本经文: 夫斯辈为尔臣尔民。尔所赎以尔大能以尔强手者也。

现代译本2019: 「主啊,这些都是你的僕人,你自己的子民,是你曾用你的大能大力拯救过的人。

相关链接:尼希米记第1章-10节注释

更多关于: 尼希米记   大能   你用   经文   都是   者也   强手   子民   这些都是   自己的   的人   百姓   和你   大德   大权   能用   之手   用你   这都   书本   皆为   此等   你曾   曾以

相关主题

返回顶部
圣经注释